痛風、イタイイタイ病など
【嫌い】です。何がって、ネーミング。痛風の意味とか、未だによくわかってません。
というのもね、タイトルにあるこの2つの病名、言葉からどんな症状の病気なのか推測がつかないんですよ。
例えば、
「骨粗しょう症」は何とな〜く骨が良くない事になってんだなってわかるじゃないですか。
「口内炎」も、口の中が炎症してんだなって。
「急性動脈閉寒症」なんて、聞き馴染みは全く無いけど
"急に"、"動脈"が"閉寒"したんだなってわかるじゃないですか。
それに比べて、「痛風」
........。
何が?
お前は一体何の話をしてるんだ?
どういう病気か調べてみました。
「尿酸が体の中にたまり、それが結晶になって激しい関節炎を伴う症状になる病気」
いやぁ...名前の割にはしっかりと嫌な症状ですね。
ちなみに病名の由来が、「風が吹くだけで痛い」から。
いやいや....
切り傷とか...虫歯とか...風当たると痛いのいくらでもあるよ...。
お前だけが風と相性悪いみたいな言い方すんな...。
この世の病気、怪我、ほとんど風当たると痛いよ...。
んで、イタイイタイ病。
これに限っては、もはや言葉から推測がつく・つかないの話ではないんですよ。
もう、とにかくテキトー過ぎるんですね。
患者が痛い痛い言ってたからイタイイタイ病って。
だ、だ、だからぁ!!!!!!
この世の病気、怪我、ほぼ全部痛いんだよ!!!!!!!!
アホか!!!!!!!
痛いから病院行ってんだこのタコ
あのね、病気に限らず世の中のもの全部そうなんですけど、パッと聞いただけじゃ意味が伝わらないもの全てムカつくんですよ。僕は。
中学か高校の時に、体育祭で使う旗を作ろうって事になったんですよ。
旗に言葉を書かなくちゃいけなくて、最終的に「グロワール」になったんですよ。
何が?急にどした?どう言う意味?
グロって入ってるけど大丈夫?とか思って意味を調べたら、
フランス語で「栄光」って意味だったんですよ。
うちの学校、
フランス人1人もおらんやんけ
ありきたりな言葉もフランス語に変換すりゃOKみたいな風潮
もうやめろ
個人経営のパン屋がやりがちなんですよ。
まぁ、それは別にいいか(笑)